Most of us love stories with surprises. The women in Mark 16: 1-8 were in for a few surprises themselves. They went to the tomb that early Sunday morning bringing spices to anoint Jesus’ body worrying about the stone blocking the tomb. Unlike many doors here in Sweden—with its specific locks and numeric codes—the women had no key to unlock the door.
The women expected a locked tomb, they expected a dead body inside, and they expected to use the spices they brought to anoint that dead body. But, and we all know this already, when they got there the stone had already been rolled away, the tomb was empty, there was no dead body to anoint—Jesus was not where they expected him to be.
Like the women at the tomb, we want Jesus in a box, with a lock, where we could do whatever we want to do with him. Moreover, like the women we expect Jesus to be in Jerusalem. Jerusalem is supposed to be a holy place. It is where God is supposed to be. It is a monument to faith and the faithful. Do not forget this—the women went to the tomb expecting a dead Jesus. Over and over in the Markan story, especially in chapters 8, 9 and 10, Jesus told his followers that he will rise to life. Jesus’ followers did not believe him. They went to the tomb to visit a dead person.
Dead people have no power over us. Sure we visit their graves once or twice a year. For many Christians, churches have become tombs—where they visit Jesus an hour or two once a week. A dead Jesus has no power over us; he cannot make demands on our lives, on our work, on our time, our talents, our treasures, our plans and commitments. A dead Jesus is a safe Jesus.
But alas, Jesus is not dead and he is not where we want him to be. He is risen. And he is not in heaven nor is he in Jerusalem. He is back in Galilee—where we don’t want him to be, among the sick, the poor, the demon-possessed, the marginalized. He is back in Galilee along the path that ultimately led to his crucifixion, along the path that ultimately led to the offering of his life.
And he is already there waiting for us.
Do we have the faith and the heart to go and meet Jesus in Galilee. Do we?
(Based on Meditation shared 19 April 2006 at Teologiska Högskolan Stockholm, Sweden)
Reading the Bible inside a Jeepney: Celebrating Colonized and Occupied Peoples' capacity to beat swords into ploughshares; to transform weapons of mass destruction into instruments of mass celebration; mortar shells into church bells, teargas canisters to flowerpots; rifle barrels into flutes; U.S. Military Army Jeeps into Filipino Mass Transport Jeepneys.
Blog Archive
Friday, April 28, 2006
Thursday, April 06, 2006
Anumang Hiram, Kung Hindi Masikip ay Maluwang
Seminaries and divinity schools have, for years, been described as
marketplaces of ideas. Unfortunately, many such institutions have been
marketplaces, or more appropriately, malls of Western ideas. In other
words, if one were to go “shopping” in these “malls” of theological
education, one will be amazed by the number of stalls, stores and shops
offering “imported” goods: from theologies, to liturgies, to libraries, to
models of hermeneutics.
Romy del Rosario, President of Union Theological Seminary in the Philippines, laments: “I cringe at the thought that the more we train our students, the further they are drawn away form the poetry and the arts, the thought forms and patterns, the hermeneutics, the sentiments and feelings, and the imaginative and visioning processes of their own people.”
Anumang hiram, kung hindi masikip ay maluwang. Anything borrowed is
either too tight or too loose. The saying is true with clothes. It is equally
true with theology. Carlos Abesamis, author of A Third Look at Jesus, points out: “Panahon na upang iguhit ang sariling palad. Panahon na upang lilukin ang sariling hugis. Ihabi ang sariling talambuhay.” I agree. We need more “shops” that proudly offer the depth and the breadth of diverse Filipino articulations and constructions of theology.
Anumang hiram, kayang iwasto para ‘sakto. Nevertheless, the Filipino has
the ability to transform anything borrowed to fit him or her perfectly. We
also need more “stores” that showcase the Filipinos’ religious imagination
that empowers them to beat swords into plougshares, to turn weapons of
mass destruction into instruments for mass celebration, and to transform
jeeps into jeepneys.
A long time ago in a barrio far away came a very old woman. She was
probably just passing by because she took the dusty road that bordered the
small community. Because it was almost dark, she stopped by the roadside
and began to build a fire. She took out an earthen pot from the bag she
lugged around and, after filling it with water, set it over the fire. Out of the
same bag she brought out a small river stone and a pinch of rock salt and
put these in the pot.
An old woman alone by the road is hard to miss. Soon children were upon
her. “Lola (Grandma),” they asked, “what are you doing?” “I’m cooking
soup,” she answered, “why don’t you join me?” They sure did and after a
while there was a huge circle of children gathered around the fire as the old
lady narrated stories about elves and fairies and dragons.
It was late. It was dark and the children were still out so their parents
began looking for them. They eventually found them with the old lady.
“Lola,” they asked, “what are you doing?” “I’m cooking soup,” she
answered, “why don’t you join me?” They sure did and after a while there
was a huge circle of children with their parents gathered around the fire as
the old lady continued telling stories of elves and fairies and dragons.
“Lola, “ a mother volunteered, “I still have leftover meat at home. We can
put it in the pot.” “We have vegetables we can add to the pot too!” another
remarked. And so everyone brought back what they could and put these in
the pot. Eventually, the whole community shared not just stories but a hot
pot of soup that began with a cold river stone and a pinch of rock salt.3
As one member of a community of about 85 million Filipinos scattered across 7,107 islands, where scores of languages are spoken, I don’t have the soup. Nor does Union Theological Seminary where I teach. What we all have are ingredients to share and these are ingredients we should always be ready to offer.
In a country whose traditions are both pluri-form and multi-vocal, we are among the many who have faith stories to share. And there are many, many more whose stories of faith are yet to be shared.
[From Anumang Hiram, Kung Hindi Masikip ay Maluwang: Iba't-Ibang Anyo ng Teolohiyang Pumipiglas (Cavite: Union Theological Seminary, 2006)
marketplaces of ideas. Unfortunately, many such institutions have been
marketplaces, or more appropriately, malls of Western ideas. In other
words, if one were to go “shopping” in these “malls” of theological
education, one will be amazed by the number of stalls, stores and shops
offering “imported” goods: from theologies, to liturgies, to libraries, to
models of hermeneutics.
Romy del Rosario, President of Union Theological Seminary in the Philippines, laments: “I cringe at the thought that the more we train our students, the further they are drawn away form the poetry and the arts, the thought forms and patterns, the hermeneutics, the sentiments and feelings, and the imaginative and visioning processes of their own people.”
Anumang hiram, kung hindi masikip ay maluwang. Anything borrowed is
either too tight or too loose. The saying is true with clothes. It is equally
true with theology. Carlos Abesamis, author of A Third Look at Jesus, points out: “Panahon na upang iguhit ang sariling palad. Panahon na upang lilukin ang sariling hugis. Ihabi ang sariling talambuhay.” I agree. We need more “shops” that proudly offer the depth and the breadth of diverse Filipino articulations and constructions of theology.
Anumang hiram, kayang iwasto para ‘sakto. Nevertheless, the Filipino has
the ability to transform anything borrowed to fit him or her perfectly. We
also need more “stores” that showcase the Filipinos’ religious imagination
that empowers them to beat swords into plougshares, to turn weapons of
mass destruction into instruments for mass celebration, and to transform
jeeps into jeepneys.
A long time ago in a barrio far away came a very old woman. She was
probably just passing by because she took the dusty road that bordered the
small community. Because it was almost dark, she stopped by the roadside
and began to build a fire. She took out an earthen pot from the bag she
lugged around and, after filling it with water, set it over the fire. Out of the
same bag she brought out a small river stone and a pinch of rock salt and
put these in the pot.
An old woman alone by the road is hard to miss. Soon children were upon
her. “Lola (Grandma),” they asked, “what are you doing?” “I’m cooking
soup,” she answered, “why don’t you join me?” They sure did and after a
while there was a huge circle of children gathered around the fire as the old
lady narrated stories about elves and fairies and dragons.
It was late. It was dark and the children were still out so their parents
began looking for them. They eventually found them with the old lady.
“Lola,” they asked, “what are you doing?” “I’m cooking soup,” she
answered, “why don’t you join me?” They sure did and after a while there
was a huge circle of children with their parents gathered around the fire as
the old lady continued telling stories of elves and fairies and dragons.
“Lola, “ a mother volunteered, “I still have leftover meat at home. We can
put it in the pot.” “We have vegetables we can add to the pot too!” another
remarked. And so everyone brought back what they could and put these in
the pot. Eventually, the whole community shared not just stories but a hot
pot of soup that began with a cold river stone and a pinch of rock salt.3
As one member of a community of about 85 million Filipinos scattered across 7,107 islands, where scores of languages are spoken, I don’t have the soup. Nor does Union Theological Seminary where I teach. What we all have are ingredients to share and these are ingredients we should always be ready to offer.
In a country whose traditions are both pluri-form and multi-vocal, we are among the many who have faith stories to share. And there are many, many more whose stories of faith are yet to be shared.
[From Anumang Hiram, Kung Hindi Masikip ay Maluwang: Iba't-Ibang Anyo ng Teolohiyang Pumipiglas (Cavite: Union Theological Seminary, 2006)
Subscribe to:
Posts (Atom)
HAMMERS, BELLS, AND SONGS
Fear paralyzes people. Fear impairs judgment. Fear prompts an instinct to flee, fight, or even freeze. Fear is the most effective weapon of ...
-
Last words are important to many of us. Famous last words include Jose Rizal’s “Mi Ultimo Adios” and Antonio Luna’s “P---- Ina!” My late ...
-
Filipinos and their Jeepneys (An Essay in Honor of Valerio Nofuente) “The western mind is so used to having everything planned ...
-
Most interpretations can be summarized into three categories: those that locate meaning “behind texts,” those that locate meaning “in the te...